Минск получил игрушечный ответ
Посол России в Белоруссии Александр Бабич в экспрессивной форме ответил белорусскому МИДу, который счел его высказывания в адрес руководства страны оскорбительными и сравнил с «подающим надежды бухгалтером»
«Кое-кому кое-где почему-то показалось»
В понедельник, 18 марта, продолжилась публичная дискуссия между российским послом в Белоруссии Михаилом Бабичем и белорусскими чиновниками. Как заявил Бабич в пресс-центре агентства «Sputnik Беларусь», посол — высший официальный представитель государства, он отвечает за реализацию внешней политики его государства в конкретной стране. «Один из основных моментов состоит в том, что кое-кому кое-где, не буду пока называть фамилии, в какой-то момент почему-то показалось, что посол — это такой, знаете, ванька-встанька: сходил на прием, сказал какие-то красивые слова, отправил куда-то какую-то ноту, кого-то встретил, проводил», — добавил он.
Это стало ответом на слова главы управления информации и цифровой дипломатии МИД Белоруссии Анатолия Глаза. Тот 15 марта, комментируя интервью, которое Бабич дал 14 марта агентству «РИА Новости», заявил, что российский посол, до августа 2018 года бывший полпредом президента в Приволжье, не понимает различия между независимым государством и федеральным округом и оперирует «подтасованным набором цифр». Российскому дипломату, по словам Глаза, следует вникнуть в специфику страны пребывания. «Но это его право определять для себя планку, которая превращает его в счетовода либо подающего надежды бухгалтера», — сказал представитель МИД Белоруссии.
Бабич назвал слова Глаза высокой оценкой со стороны белорусского МИДа: «Если твоей стране нужно, чтобы посол на какое-то время стал бухгалтером, а когда это еще хороший бухгалтер или подающий надежды бухгалтер, то это гарантирует твоей стране, что ее не обсчитают, не ошельмуют, а, наоборот, экономические взаимоотношения со своим партнером будут прозрачные, понятные». По словам российского дипломата, уровень отношений между Россией и Белоруссией не стоит возникшей «на ровном месте» «кухонной перебранки».